- 泼
- pō1. төгу, шашу, себу
先泼点水再扫 — су шашып барып сыпырыңдар
那孩子把汤泼了一地 — әлгі бала қолындағы сорпасын жерге төгіп алды
别把脏水泼在院子里 — жуынды-шайындыны аулаға шашпаған жөн
嫁出去的姑娘泼出去的水 — қыз жат жұрттық, шыққан қыз шиден ары
2. әлкеуде, кеудемсоқ, ожар, оспадар, дүлей, қотиын, шайпау, шарқыш, шарқая, шаптықпа, көк долы, көк айыл泼妇 — шайпау қатын, аю әйел, шайпау, шарқая, шарқыш
撒泼 — шаптығу, шарқылдау, долдану, шарқайлану
泼才 — қотиын, дүлей, әлкеуде, ұр да жық, сотанақы, тозақы, содыр
【泼辣】1) содыр, әлкеуде, кеудемсоқ, оспадар, ожар2) жігерлі, жалынды, алымды арынды, тебінді, қатымды, татымды, тартымды, батымды, батыл, өжет, үскінді文章写的很泼辣 — мақала тартымды жазылған көрінеді
他做事很泼辣 — шаруаға үскінді кісі
汉哈简明辞典 (Қытайша-қазақша қысқаша сөзді). 2014.